|
Here you can view and search the projects funded by NKFI since 2004
Back »
|
|
Details of project |
|
|
Identifier |
111114 |
Type |
PUB-K |
Principal investigator |
Sipos, János |
Title in Hungarian |
Kirgiz népdalok |
Title in English |
Kyrgyz Folksongs |
Keywords in Hungarian |
népzenekutatás, kirgiz, törökségi, magyar, etnomuzikológia |
Keywords in English |
folk music research, Kyrgyz, Turkic, Hungarian, ethnomusicology |
Discipline |
Musicology (Council of Humanities and Social Sciences) | 80 % | Ortelius classification: Ethnomusicology | Ethnography (Council of Humanities and Social Sciences) | 10 % | Ortelius classification: Oriental studies | Linguistics (Council of Humanities and Social Sciences) | 10 % | Ortelius classification: Dialectology |
|
Panel |
Publications Panel |
Department or equivalent |
Institute of Musicology (Research Centre for the Humanities) |
Starting date |
2014-01-01 |
Closing date |
2014-12-31 |
Funding (in million HUF) |
2.920 |
FTE (full time equivalent) |
0.20 |
state |
closed project |
Summary in Hungarian A kutatás összefoglalója, célkitűzései szakemberek számára Itt írja le a kutatás fő célkitűzéseit a témában jártas szakember számára. A pályázat célja egy tudományos igényű úttörő kirgiz népzenei monográfia megjelentetése. A kötet a korábban megjelentetett kazak, azeri, török, bektasi és karacsáj monográfiáim szerves folytatása. A helyszíni gyűjtésekkel hitelesített keleti népzenei kutatásoknak nagy hagyománya van, talán elég Bartók Béla anatóliai vagy Vikár László cseremisz, csuvas, tatár és baskír gyűjtésére utalni. E kutatást folytatom magam is immár 26 éve anatóliai, kaukázusi, kazak, kirgiz, azeri, észak-kaukázusi és türkmén expedícióimmal, publikációimmal. A kezdetben a magyar népzene keleti elemeinek felfedezését célzó kutatás a soknemzetiségű Volga-Káma vidék népzenei vizsgálatával areálissá, majd erőfeszítéseimmel egy hatalmas török nyelvű terület összehasonlító népzenei vizsgálatává vált. Noha kutatásaim elsősorban török nyelvű népeket érintenek, tudjuk, hogy e népek népzenéi nagymértékben különböznek, mi több, e népzenék közötti viszonyrendszer alapvetően eltér a nyelvi viszonyoktól. Így a törökségi kutatás valójában egy nagy terület komplex népzenei világának a vizsgálata, melyből levont tanulságok a magyar népzene és más népzenék értelmezésénél is haszonnal járhatnak. A kirgiz népzene megismerése egy fontos lépés, mely összeköti a már ismert török népzenéket a keletebbre lakó török és mongol népzenékkel. A közölt dallamokat magam gyűjtöttem, jegyeztem le és elemeztem. A 450 kottapélda jól reprezentálja 1200 dallamos gyűjtésemet, melyből a legjellemzőbb dalok a mellékelt DVD-n is meghallgathatók illetve megtekinthetők. A dalok szövegeit valamint angol és magyar fordításukat is közöljük a kötetben, mely bő fotó- és térképanyagot is tartalmaz.
Mi a kutatás alapkérdése? Ebben a részben írja le röviden, hogy mi a kutatás segítségével megválaszolni kívánt probléma, mi a kutatás kiinduló hipotézise, milyen kérdéseket válaszolnak meg a kísérletek. A tágabb kutatásnak, melynek a kirgiz gyűjtés is egy fontos eleme, alapkérdése a török nyelvű népek népzenéinek átfogó, összehasonlító megismerése. E feladat elvégzését nehezíti, hogy számos török népzenéről nincsenek monográfiák, sőt sok esetben átfogó analitikus tanulmányok sem. A kirgiz kötet először e nép népzenéjének átfogó ismertetésére törekszik, elemezve és példákkal bemutatva a legfontosabb népzenei típusokat, osztályokat, stílusokat és a közöttük levő kapcsolatokat. A kötetben a rendelkezésre álló információkra támaszkodva igyekszünk megvilágítani a kirgiz népzene viszonyát más török nyelvű illetve egyes nem török nyelvű népek népzenéihez.
Mi a kutatás jelentősége? Röviden írja le, milyen új perspektívát nyitnak az alapkutatásban az elért eredmények, milyen társadalmi hasznosíthatóságnak teremtik meg a tudományos alapját. Mutassa be, hogy a megpályázott kutatási területen lévő hazai és a nemzetközi versenytársaihoz képest melyek az egyediségei és erősségei a pályázatának! Kirgiz kutatásom és az azt bemutató kötet több szempontból is fontosnak akár úttörőnek is mondható. Létrehoztam egy világviszonylatban is jelentős digitális kirgiz népzenei videó- és hangarchívumot. Ennek jelentőségét növeli, hogy az archívum dallamait és a dalszövegeket lejegyeztem, a dalokat zeneileg rendeztem, a dalszövegeket pedig lefordítottuk török és magyar nyelvre. A kötet tartalmazza az eddigi egyetlen átfogó tudományos kirgiz népzenei elemzést, valamint a kirgiz népzene viszonyának meghatározását más török és egyes nem török nyelvű népek zenéjéhez. Ugyancsak itt található az eddig megjelent legnagyobb kirgiz népzenei antológia, lefordított szövegekkel valamint hang- és videó példákkal. A kirgiz népzene leírásával tovább léptünk a nagy ázsiai összehasonlító kutatásban, mely Bartók Béla kutatásával kezdődött Törökországban majd a Volga-Káma vidéken folytatódott Vikár László és Bereczki Gábor munkásságával, és amelyet magam jelenleg is végzek trákiai, anatóliai, azeri, kaukázusi, kazak, türkmén és kirgiz kutatásaimmal. A dél-szibériai valamint kelet-turkesztáni népzenék jövőbeli bevonásával majd igen közel kerülünk a hatalmas területen élő török nyelvű népek népzenéinek átfogó összehasonlító áttekintéséhez. Mindez a magyar népzene keleti szálainak értelmezésére is új fényt vetett és vet a jövőben is.
A kutatás összefoglalója, célkitűzései laikusok számára Ebben a fejezetben írja le a kutatás fő célkitűzéseit alapműveltséggel rendelkező laikusok számára. Ez az összefoglaló a döntéshozók, a média, illetve az érdeklődők tájékoztatása szempontjából különösen fontos az NKFI Hivatal számára. Tudjuk, hogy a magyar népzenekutatás igazi hungarikum, olyan nevekkel, mint Bartók Béla, Kodály Zoltán, Szabolcsi Bence, Vargyas Lajos és még sokan. Nem kételkedhetünk megállapításukban, miszerint a magyar népzene legfontosabb (pentaton) rétegei török-mongol eredetűek. A magyar népzene törökös kapcsolatainak terepmunkákkal hitelesített kutatása már 1936-ban elindult Bartók anatóliai gyűjtésével, melyet Vikár László és Bereczki Gábor csuvas, tatár, baskír gyűjtése majd magam anatóliai, azeri, kaukázusi, kazak és türkmén gyűjtéseim követtek. E gyűjtéssorozat állomásait az Akadémiai Kiadó által megjelentetett népzenei monográfiák jelölik. A magyar őstörténetre irányuló kutatás fokozatosan a Volga-Káma vidék népzenéinek areális kutatásává változott, majd egy Kínától Kelet-Európáig tartó török nyelvű terület vizsgálatává szélesedett, miközben a magyar vonatkozások kutatása is mindig szem előtt maradt. Ennek a kutatásnak egyik állomása a kirgiz gyűjtés, melynek főbb zenei tanulságait a jelen kötet mutatja be. Az olvasó megismerkedhet a gyűjtőutakkal, röviden a kirgiz történelemmel és nyelvvel, majd – és ez az igazán úttörő, a legfontosabb kirgiz népdaltípusokkal és stílusokkal, azok egymáshoz, más török népzenékhez valamint a magyar népzenéhez való kapcsolataival. Szerepel a kötetben a valaha napvilágot látott legbőségesebb kirgiz népzenei antológia valamint ötszáz kirgiz népdalszöveg magyar és angol fordításával együtt. A mellékelt DVD a dallamok bemutatásán kívül ízelítőt ad a terepmunka szépségeiből és nehézségeiből, a mindennapi élet jeleneteiből, a jurta állítástól az eposzéneklésen és a sámán ceremónián át a kirgiz táj felvillantásáig.
| Summary Summary of the research and its aims for experts Describe the major aims of the research for experts. The aim of the project is to publish a pioneering monograph of the Kyrgyz folk music. The volume is a continuation of my previously published Kazakh, Azerbaijani, Turkish, Bektashi and Karachay monographs. The eastern folk music researches based on field work have a long tradition in Hungary (e.g. Béla Bartók’s Anatolian and László Vikár’s Volga-Kama works). I have been continuing this research for 26 years now among Turkish, Kazakh, Kyrgyz, Azerbaijani, Turkmen people. This research initially aimed at exploring the eastern elements of the Hungarian folk music, but has become areal with the exploration of the multi-ethnic Volga-Kama region. Later with my efforts it has become the comparative folk music research of a large Turkish-speaking area. My researches are concerned mainly with Turkic-speaking peoples, but the folk music of these peoples are very different, and the relationship between their music is different from the connection between their languages. Thus, this research is actually the musical analysis of a large area. Understanding the Kyrgyz folk music is an important step that connects different well-known Turkic folk music with the folk music of Turkic and Mongolic people living to the east. The published songs were collected, transcribed and analyzed by myself. The 450 examples represent well the whole collection (1200 melodies), and the most characteristic songs can be listened and watched on the accompanying DVD. We also publish the English and Hungarian translation of the lyrics in this book, which also contains plenty of photos and maps.
What is the major research question? Describe here briefly the problem to be solved by the research, the starting hypothesis, and the questions addressed by the experiments. The main question of the broader research of which this Kyrgyz collection is an important part is the comprehensive and comparative analysis of the folk songs of the Turkic-speaking peoples. This task is made more difficult by the fact that there are no monographs (in several cases there are not even analytic studies) in the case of several Turkic folk music. In these cases –like the Kyrgyz one- we have to do extensive field work. The first aim of this book is to introduce a comprehensive description of the Kyrgyz folk music, analyzing and demonstrating its most important types, classes, styles, and the relationships existing between them. Based on the information available, in the book we try to shed light on the relationship between Kyrgyz folk music and the folk music of other Turkic- (and also some non Turkic-) speaking peoples.
What is the significance of the research? Describe the new perspectives opened by the results achieved, including the scientific basics of potential societal applications. Please describe the unique strengths of your proposal in comparison to your domestic and international competitors in the given field. My Kyrgyz research and this book can be important for several reasons. I created a digital video and audio archive of the Kyrgyz folk music. The significance of this archive is increased by the fact that I transcribed the melodies and the lyrics, classified the melodies, and translated the lyrics to Hungarian and Turkish language This volume presents the only existing comprehensive scientific analysis of Kyrgyz folk music, and also introduces the relation of the Kyrgyz folk songs to the folk song styles of many Turkic and to that of some non-Turkic-speaking peoples. It also includes the largest Kyrgyz folk music anthology ever released before with English translation and video examples. With the description of the Kyrgyz folk music we did a big step in the comparative Asian research that was started by Béla Bartók's Anatolian research and László Vikár and Gábor Bereczki’ research in Volga-Kama region which currently I am doing among Turks in Thrace, Anatolian, Azerbaijani, Caucasian, Kazakh, Turkmen and Kyrgyz peoples. It can be said that with the involvement of South-Eastern Siberia and East-Turkestan areas in the near future we will be able to draw a comparative map of the folk songs of the Turkic speaking people. This had and will cast a new light on the interpretation of the old styles of the Hungarian folk music.
Summary and aims of the research for the public Describe here the major aims of the research for an audience with average background information. This summary is especially important for NRDI Office in order to inform decision-makers, media, and others. Nobody doubt that the most important (pentatonic) layers of Hungarian folk music have Turkic-Mongolic origin. The eastern folk music researches validated by field works have a long tradition in Hungary (e.g. Béla Bartók’s Anatolian collection and László Vikár’s researches in the Volga-Kama area). I have been continuing this research for 26 years now among Turkish, Kazakh, Kyrgyz, Azerbaijani, Turkmen people with my field works and publications. The research on early Hungarian history gradually changed to the areal research of the multi-ethnic Volga-Kama region then it widened further into the comparative research of a large Turkic speaking area spreading from China to Eastern Europe, keeping in mind the Hungarian aspects as well. The Kyrgyz collection -the main lessons and results of which are presented in this volume- was an important step in this research series. Here the readers can learn about the field works, the Kyrgyz history and language, and as the real novelty of the book: will be introduced the main Kyrgyz folk song types and styles, their connections to each other and to the folk songs of other Turkic-speaking peoples. The book also includes the richest Kyrgyz folk song anthology that has ever been published till now, and also the lyrics of five hundred Kyrgyz folk songs with their English and Hungarian translations. The enclosed DVD presents the video recordings of the melodies, and also gives the reader a taste of the beauties and difficulties of the field work, the scenes of the everyday life from erecting a yurt to the epic singing and from a shaman ceremony to the beauties of the Kyrgyz landscape.
|
|
|
|
|
|
|
Back »
|
|
|