Descents to the Underworld and Punishments in Hell. Ancient and Medieval Literary Sources of Dante's Divine Comedy  Page description

Help  Print 
Back »

 

Details of project

 
Identifier
121397
Type PD
Principal investigator Draskóczy, Eszter
Title in Hungarian Alvilágjárások és pokolbeli büntetések. A dantei Commedia antik és középkori irodalmi forrásai
Title in English Descents to the Underworld and Punishments in Hell. Ancient and Medieval Literary Sources of Dante's Divine Comedy
Keywords in Hungarian középkori irodalom, látomásirodalom, pokol, alvilágjárások, Dante, Isteni Színjáték, antik irodalom
Keywords in English Medieval literature, visionary literature, Hell, descents to the underworld, Dante, Divine Comedy, ancient literature
Discipline
Literature (Council of Humanities and Social Sciences)90 %
Ortelius classification: Philology
Art History (Council of Humanities and Social Sciences)10 %
Ortelius classification: Art history
Panel Literature
Department or equivalent Institute of Romance Philology (Eötvös Loránd University)
Starting date 2016-10-01
Closing date 2020-09-30
Funding (in million HUF) 15.090
FTE (full time equivalent) 2.80
state closed project
Summary in Hungarian
A kutatás összefoglalója, célkitűzései szakemberek számára
Itt írja le a kutatás fő célkitűzéseit a témában jártas szakember számára.

Jelen pályázat keretében megvalósítható kutatásom célja egy monográfia írása, mely Dante antik és középkori forrásai közül elsősorban az alvilágjárásokat és víziókat tárgyalja, részletesen elemzi a Commediára gyakorolt hatásukat, ami a hazai Dante-szakirodalomban egyáltalán nem tárgyalt, ismeretlen terület, és a nemzetközi kritika is csak néhány, messze nem teljességre törekvő munkát mutatott fel a témában. Másodsorban az egyes pokolbeli büntetések antik és középkori irodalmi és képzőművészeti előzményeit vizsgálnám. A pályázat harmadik része a magyarországi Dante-kódex (Codex Italicus 1) illusztrációinak forrásait feltérképezését tűzi ki célul.

Mi a kutatás alapkérdése?
Ebben a részben írja le röviden, hogy mi a kutatás segítségével megválaszolni kívánt probléma, mi a kutatás kiinduló hipotézise, milyen kérdéseket válaszolnak meg a kísérletek.

A kutatásnak két alapkérdése van: egyrészt, hogy a dantei Commedia forrásainak egyik legfontosabb csoportja, az alvilágjárások és látomásleírások hatásaként kimutathatók-e a toposzokon túlmenő átvételek. Célom a legfontosabb dantei források szöveghelyeit, szövegrészeit egy adatbázisba foglalni, mely a kutatásom harmadik szakaszához, a „Codex Italicus I” illusztrációnak vizsgálatához is kapcsolódik. A forráskutatási eredmények rendszerbe, adatbázisba foglalásával a dantei átvételek, a Commedia elsődleges és másodlagos forrásai átláthatóbbá válnak, sok esetben bizonyítást nyernek.

Másrészt azt a „Codex Italicus I” szövegével és illusztrációival kapcsolatos, a szakirodalomban eddig nyitva hagyott kérdésekre keresem a választ, melyekre hipotézisem szerint a XIV. század első felének Dante-kódexeivel (elsősorban az Ms. Egerton 943-mal) való összevetése, valamint a kódex illusztrációinak forrásainak vizsgálata részben magyarázatot ad. Hipotézisem szerint az ezen kódexek közötti hasonlóságok nyilvánvalóvá teszik, hogy a „Codex Italicus 1” illusztrátora az 1340-es években Velencében tartózkodott, de azt nem bizonyítják, hogy velencei származású lenne, vagy, hogy teljes munkássága e városhoz kötődne. Az illusztrátor tevékenysége nem illeszkedik szervesen a XIV. századi Velence miniatúrafestészetébe, míg ha a bolognai és padovai kódexekkel vetjük össze e munkáját, a képzésének helyszíne nem marad kétséges.

Mi a kutatás jelentősége?
Röviden írja le, milyen új perspektívát nyitnak az alapkutatásban az elért eredmények, milyen társadalmi hasznosíthatóságnak teremtik meg a tudományos alapját. Mutassa be, hogy a megpályázott kutatási területen lévő hazai és a nemzetközi versenytársaihoz képest melyek az egyediségei és erősségei a pályázatának!

A dantei mű vizsgálata a látomásirodalmi hagyományba illeszkedés szempontjából egy kevéssé kutatott terület, amelynek rendszeres vizsgálata a hazai és nemzetközi tudományos közösség számára is releváns lenne.

A monográfia két fontos melléklettel rendelkezne: a középkori látomásirodalom Dante szempontjából legfontosabb, olaszul vagy latinul írt, illetve elterjedt, magyarul elérhetetlen szövegrészletek filológiailag pontos, prózai fordításával valamint egy, a pokolbeli büntetések fejezetekhez tartozó adatbázissal, amely tartalmazza a legfontosabb dantei források szöveghelyeit, szövegrészeit. Ilyen adatbázis nem készült még, és nemzetközi érdeklődésre tart számot.

A Codex Italicus 1 illusztrációinak módszeres összevetésével a korban készült Commedia-kódexekkel és a miniátor forrásainak feltérképezésével a hazai könyvtárak egyik legértékesebb darabjának megismeréséhez jutunk közelebb.

A tervezett kutatás eredményei közvetlenül felhasználhatóak az egyetemi oktatásban.

A kutatás összefoglalója, célkitűzései laikusok számára
Ebben a fejezetben írja le a kutatás fő célkitűzéseit alapműveltséggel rendelkező laikusok számára. Ez az összefoglaló a döntéshozók, a média, illetve az érdeklődők tájékoztatása szempontjából különösen fontos az NKFI Hivatal számára.

A magyar olvasók számára ismeretlen és elérhetetlen a középkori alvilágjárások és víziók irodalma, amelynek hagyományába Dante Isteni Színjátéka illeszkedik. Munkám fő célja egy monográfia írása, amely kimutatja és elemzi az Isteni Színjáték viszonyát a műfaj korábbi előzményeivel. Könyvem a legfontosabb szövegrészeket fordításban közli, valamint a Dante Poklában ábrázolt büntetések forrásaként szolgáló szöveghelyeket adatbázisba rendezi.
Magyarországon található az egyik legrégebbi (feltehetően az 1340-es években készült), gazdagon illusztrált Dante-kódex, amellyel kapcsolatban a legfontosabb kérdéseket (nyelve, első Magyarországra kerülése, az illusztrátor származása, műveltsége, forrásai) még nem oldotta meg a szakirodalom. Kutatásom másik része ezekre a pontokra koncentrál.
Summary
Summary of the research and its aims for experts
Describe the major aims of the research for experts.

The purpose of my research is to complete a monograph about Dante’s classical and medieval sources and inspirations. My monograph will focus on two types of sources. Firstly, it will discuss descents to Hell and infernal visions, and scrutinize how they inspired Dante’s Comedy. Since Hungarian scholars have disregarded this field so far, it is a completely unknown field for Hungarian Dante studies. Even in international scholarly literature, one can only find a few and incomplete publications on this topic. Secondly, my monograph will discuss classical and medieval texts and artwork as sources of infernal punishments. The third part of my project proposes a research on the sources of illustrations in the Hungarian Dante Codex (Codex Italicus 1) focusing on the connections between illustrations and text.

What is the major research question?
Describe here briefly the problem to be solved by the research, the starting hypothesis, and the questions addressed by the experiments.

The research has two fundamental questions. The first is, in Dante's Commedia, beyond the familiar topoi, are there any more inspirations that stem from infernal descents and visions? I intend to create a database of passages and references that served as sources for Dante's work. This database is related to the third part of my work, the research on the illustrations Codex Italicus 1. As a result of a systematic database, the primary and secondary sources of the Commedia will be clarified or identified.

Furthermore, I seek answers to the problems raised by the text and illustrations of Codex Italicus 1. I expect that these problems will be explained by a systematic comarison of the Codex with early 14th century codices (most importantly with Ms. Egerton 943), together with a research into the sources of the illustrations.
I argue that the stylistic similarities between these codices make plausible the presence of the illuminator in Venice in the 1340's, but do not prove that he was a Venetian native or that the majority of his work was established in the city. The activity of the master of Codex Italicus I does not fit organically in the fourteenth-century miniature of Venice, while the comparison with the codices made in Bologna and Padua reveals his education.

What is the significance of the research?
Describe the new perspectives opened by the results achieved, including the scientific basics of potential societal applications. Please describe the unique strengths of your proposal in comparison to your domestic and international competitors in the given field.

The analysis of Dante's work with a special attention to the visionary literature tradition has not yet been given much scholerly attention. Hence, sholarly audience on both a national and international level would gain relevant and valuable knowledge from a systematic analysis of this field.

My monograph will include two important appendices. Firstly, a philologically correct prosaic translation of medieval visionary texts that chiefly inspired Dante’s Comedy. These texts were written or popularized in Latin or Italian, and are unavailable in Hungarian. Secondly, a database of Dante’s sources with complete passages and references to the original sources. A database of this extent will be a unique and internationally unprecedented achievement.

As a result of a systematic comparison of the illustrations of Codex Italicus 1 with contemporary Commedia codices, and the identification of the artist's person and inspirations, the Hungarian scholarly audience will gain a much clearer understanding of an extremely precious piece of all Hungarian libraries, Codex Italicus 1.

The outcomes of the planned research can be used in higher education.

Summary and aims of the research for the public
Describe here the major aims of the research for an audience with average background information. This summary is especially important for NRDI Office in order to inform decision-makers, media, and others.

The medieval corpus of infernal descents and visions - a literary tradition Dante's Commedia is an eminent part of - is largely unknown and unavailable for a Hungarian audience.

The main purpose of my research is to complete a monograph that analyzes the genre's earlier examples with a special attention on their influence on the Commedia. My volume will include the Hungarian translations of the most important passages, and a systematic database of the earlier literary examples of infernal punishments.

One of the earliest illuminated Dante codices (Codex Italicus 1, probably 1340s) is held at a Hungarian collection. The most important questions have still not been answered by the scholarly audience; i.e., its language, its travel to Hungary, the illustrator's identity, knowledge, and inspirations. The other main branch of my research is to find answers to these unresolved questions.





 

Final report

 
Results in Hungarian
Kutatásom elsősorban arra irányult, hogy kimutassa a dantei Komédia milyen irodalmi forrásokat, mintákat használ fel alvilágba szálló hősének, a túlvilágjárás narrációjának felépítésekor és a pokol bűn-büntetés rendszerének kialakításakor, és a mű hogyan illeszkedik a látomásirodalmi hagyományba. Ennek a vizsgálódásnak eredményeit az „Alvilágjárások és pokolbeli büntetések. A dantei "Komédia" antik és középkori forrásai” című monográfiában (megjelenés alatt) ismertetem: egy sor látomás részletes elemzését nyújtva a Nagy Szent Gergely "Dialógusai"-ban (6. század) olvashatóktól a műfaj utolsó darabjának tekintett "Thurkillus látomásá"-ig (1206). A látomások szövegei – a "Scale Machometi" kivételével – először olvashatóak magyarul, és a jegyzetekben következetesen jelölöm a dantei művel kimutatható párhuzamokat és kapcsolódási pontokat, a nemzetközi szakirodalom számára is tartogatva újdonságokat. Kimutattam továbbá, hogy két 13. századi, észak-itáliai túlvilágköltemény (Giacomino da Verona és Bonvesin de la Riva munkái) milyen szempontból előlegezi a Komédiát; illetve, hogy a dantei Pokolban található büntetések megalkotásához a szerző milyen forrásokat használt fel. Másik kutatási feladatomnak eleget téve a Budapesten őrzött, 14. századi Dante-kódex illusztrációinak forrásait vizsgáltam, kimutatva a kódex szövege és a miniatúrák közötti kapcsolatokat. Az eredményeket ismertető angol nyelvű cikk megjelenés alatt áll.
Results in English
The purpose of my research was to identify the literary sources, inspirations and models of Dante’s Commedia in the narrative structure of the hero’s journey to the Underworld and in the infernal system of vices and their respective punishments. I aimed to identify how Dante’s work fits into the broader literary tradition of visionary accounts. The results of this research are assessed in my monograph (Infernal Journeys and Punishments: The Classical and Medieval Sources of Dante’s Commedia, under press). In this volume, I provide a detailed analysis of several examples of the visionary tradition from Dialogues by Gregory the Great to the Vision of Thurkill. With the exception of the Scale Machometi, this is the first Hungarian translation of these visionary texts. As part of my extended annotations to the cited works, every parallel and reference is consistently identified and commented, making my work valuable also for an international scholarly attention. Among other achievements, I identified the aspects of relations between two 13th-century poems of the underworld from Northern Italy and Dante’s Commedia. I also identified Dante’s sources and inspirations when developing the complex system of infernal punishments. As a result of my other research task I investigated the sources of the illustrations of a 14th century Dante codex held in Budapest focusing also on the relations between text and imagery. The scholarly article assessing my results is currently under press
Full text https://www.otka-palyazat.hu/download.php?type=zarobeszamolo&projektid=121397
Decision
Yes





 

List of publications

 
Draskóczy Eszter: Alvilágjárások és pokolbeli büntetések, MTA-SZTE Antikvitás és Reneszánsz: Források és Recepció Kutatócsoport, 2020
Draskóczy Eszter: La polivalenza dei miti d'arte ovidiani nella Commedia, In: Marcello, Ciccuto; Carlota, Cattermole (szerk.) Miti, figure, metamorfosi, Le Lettere (2019) pp. 165-186., 2019
Draskóczy Eszter: „Nem vagyok sem Aeneas, sem Pál”. Dante túlvilágjárása és elődei. I. Dante és Aeneas. (megjelenés alatt), In: “Antikvitás és Reneszánsz” IV, 2019/2., 2019
Draskóczy Eszter: Representation of the Damned and the Infernal Guardians in Codex Italicus 1 (megjelenés alatt), a cura di: Alessandra Forte, Oltre le righe, Usi e infrazioni dello spazio testuale. Seminario internazionale dottorale e postdottorale, Pisa, Scuola Normale Superiore di, 2019
Draskóczy Eszter: A dantei Orpheus: egy makrotextuális modell, ANTIKVITÁS ÉS RENESZÁNSZ II.: pp. 37-63., 2018
Draskóczy Eszter: Ovidiusi mítoszok és növényi metamorfózis a Földi Paradicsom énekeiben, DANTE FÜZETEK / QUADERNI DANTESCHI 2016: (13) pp. 90-113., 2016
Draskóczy Eszter: La polivalenza dei miti d’arte ovidiani nella „Commedia", Atti del convegno, MITI, FIGURE, METAMORFOSI: L’OVIDIO DI DANTE (megjelenés alatt), 2019
Draskóczy Eszter: Fordítás, kommentár és tanulmány a következő énekekhez: Pokol XIII, XXV, XXVIII, XXIX, XXXIV (megjelenés alatt), Kelemen János (szerk.), A dantei Pokol: kommentárok, ELTE Eötvös Kiadó, Budapest., 2019
Draskóczy Eszter: La polivalenza dei miti d’arte ovidiani nella „Commedia", Atti del convegno, MITI, FIGURE, METAMORFOSI: L’OVIDIO DI DANTE (megjelenés alatt), 2018
Draskóczy Eszter: Representation of the Damned and the Infernal Guardians in Codex Italicus 1, Oltre le righe, Usi e infrazioni dello spazio testuale. (Megjelenés alatt), 2018
Draskóczy Eszter: Az istenekkel vetélkedő művészek mítosza a Commediában, Dante Füzetek XIV, 151-185., 2017
Draskóczy Eszter: A repülés ovidiusi mítoszai a Commediában: Phaeton, Icarus és Daedalus, Filológiai Közlöny, 2017
Draskóczy Eszter: Le illustrazioni del Codex Italicus 1 fra il testo, la tradizione iconografica e la fantasia del miniatore, In: Marisa Boschi Rotiroti, Laura Pasquini, Alessandra Forte, Anna Pegoretti, Draskóczy Eszter, Marco Veglia, Francesca Pasut Marcello Ciccuto, Rossend Arqués Corominas (szerk.) (szerk.) Dante visualizzato. Carte ridenti I: XIV secolo. Firenze: Franco Cesati Editore, 2017. pp. 219-235., 2017
Draskóczy Eszter: Fonti e interpretazioni dell’Orfeo dantesco, In: Ludmann Ágnes (szerk.) (szerk.) Italia nostra: Studi filologici italo-ungheresi. Budapest: ELTE Eötvös József Collegium, 2016. pp. 61-84. (Antiquitas • Byzantium • Renascentia; 23.)
Italia nostra, 2016
Draskóczy Eszter: Ovidiusi mítoszok és növényi metamorfózis a Földi Paradicsom énekeiben, DANTE FÜZETEK 2016: (XIII) 90-113, 2016
Draskóczy Eszter: A repülés ovidiusi mítoszai a Commediában: Phaeton, Icarus és Daedalus, Filológiai Közlöny (megjelenés alatt), 2017
Draskóczy Eszter: Az istenekkel vetélkedő művészek mítosza a Commediában, Dante Füzetek (megjelenés alatt), 2017
Kelemen János, Nagy József, Berényi Márk, Draskóczy Eszter, Hoffmann Béla, Kelemen János, Mátyus Norbert, Nagy József, Tóth Tihamér: Dante Alighieri: Komédia I. Pokol. Kommentár, Az Eötvös Loránd Tudományegyetem (ELTE) Bölcsészettudományi Karának dékánja, 2019
Draskóczy Eszter: Pokol XXV: fordítás, kommentár és értelmezés, In: Kelemen, János; Nagy, József; Berényi, Márk; Draskóczy, Eszter; Hoffmann, Béla; Kelemen, János; Mátyus, Norbert; Nagy, József; Tóth, Tihamér (szerk.) Dante Alighieri: Komédia I. Pokol. Kommentár, Az Eötvös Loránd Tudományegyetem (ELTE) Bölcsészettudományi Karának dékánja (2019) pp. 359-373., 2019
Draskóczy Eszter: Pokol XIII: fordítás, kommentár és értelmezés, In: Kelemen, János; Nagy, József; Berényi, Márk; Draskóczy, Eszter; Hoffmann, Béla; Kelemen, János; Mátyus, Norbert; Nagy, József; Tóth, Tihamér (szerk.) Dante Alighieri: Komédia I. Pokol. Kommentár, Az Eötvös Loránd Tudományegyetem (ELTE) Bölcsészettudományi Karának dékánja (2019) pp. 194-210., 2019
Draskóczy Eszter: Pokol XXVIII: fordítás, kommentár és értelmezés, In: Kelemen, János; Nagy, József; Berényi, Márk; Draskóczy, Eszter; Hoffmann, Béla; Kelemen, János; Mátyus, Norbert; Nagy, József; Tóth, Tihamér (szerk.) Dante Alighieri: Komédia I. Pokol. Kommentár, Az Eötvös Loránd Tudományegyetem (ELTE) Bölcsészettudományi Karának dékánja (2019) pp. 408-421., 2019
Draskóczy Eszter: Pokol XXIX: fordítás, kommentár és értelmezés, In: Kelemen, János; Nagy, József; Berényi, Márk; Draskóczy, Eszter; Hoffmann, Béla; Kelemen, János; Mátyus, Norbert; Nagy, József; Tóth, Tihamér (szerk.) Dante Alighieri: Komédia I. Pokol. Kommentár, Az Eötvös Loránd Tudományegyetem (ELTE) Bölcsészettudományi Karának dékánja (2019) pp. 422-435., 2019
Draskóczy Eszter: Pokol XXXIV: fordítás, kommentár és értelmezés, In: Kelemen, János; Nagy, József; Berényi, Márk; Draskóczy, Eszter; Hoffmann, Béla; Kelemen, János; Mátyus, Norbert; Nagy, József; Tóth, Tihamér (szerk.) Dante Alighieri: Komédia I. Pokol. Kommentár, Az Eötvös Loránd Tudományegyetem (ELTE) Bölcsészettudományi Karának dékánja (2019) pp. 498-512., 2019




Back »