Aurora-text edition  Page description

Help  Print 
Back »

 

Details of project

 
Identifier
141023
Type MEC_K
Principal investigator Bodrogi, Ferenc Máté
Title in Hungarian Aurora-forráskiadás
Title in English Aurora-text edition
Keywords in Hungarian Aurora, almanach, Kisfaludy, textológia, elektronikus szövegkiadás
Keywords in English Aurora, almanach, Kisfaludy, textology, electronical text edition
Discipline
Literature (Council of Humanities and Social Sciences)100 %
Panel Science Patronage - subprogram 4
Department or equivalent Institute of Hungarian Literature and Cultural Studies (University of Debrecen)
Starting date 2021-12-01
Closing date 2024-02-29
Funding (in million HUF) 5.720
FTE (full time equivalent) 0.00
state closed project
Summary in Hungarian
A megjelentetni tervezett kiadvány bemutatása
Mutassa be a megjelentetni tervezett kiadványt (műfaj, nyelv, tartalom, példányszám, megjelenés várható ideje). Ismertesse a kiadvány jelentőségét a hazai és nemzetközi szakmai közösség számára.

Az Aurora. Hazai Almanach a 19. század első felének legjelentősebb költői zsebkönyve, hidat képezve a klasszicitás, a Kazinczy-korszak, illetve a Kisfaludy–Kölcsey–Vörösmarty-féle romantika között. Az első országos jelentőségű periodika, amely 1822-től 1837-ig jelentette a hazai élvonalbeli szépirodalom fórumát, sajtótörténeti nóvumként is, a 18. századi magyar folyóiratok, illetve a reformkori divatlapok közötti összekötő kapocsként. A szöveganyag jegyzetelt, gondozott print és e-formátumú hozzáférhetővé tétele a korszak számos kutatójának – művészettörténészeknek, irodalmároknak, kultúrtörténészeknek, médiatörténészeknek – nyújthat elengedhetetlen forrásbázist, miközben számos vonatkozó aspektust (pl. Aurora-per) is új megvilágításba helyeznek a textológiai kommentárok. A Csokonai Források sorozat, melyben megjelenik, már önmagában is egy nagy múltra visszatekintő, magas idézettségű szakmai színvonalat jelentő beágyazottságot szavatol (lásd: https://irodalom.unideb.hu/hu/node/234). A kiadvány műfaja kritikai igényű forráskiadás, magyar nyelven, az Aurora összes, 16 kötetét közölve. Az összesen öt kötetesre tervezett kiadvány 80-100 példányban jelenik majd meg 2023 telén.

A projekt összefoglalója, célkitűzései laikusok számára
Adjon egy rövid, közérthető ismertetést a tervezett kiadvány tartalmi felépítéséről és céljáról.

A kiadvány híven közli a Kisfaludy Károly, majd Bajza József által szerkesztett Aurora. Hazai Almanach elnevezésű 19. század eleji költői zsebkönyv 1822-től 1837-ig megjelenő számait. A verseket, elbeszéléseket, drámákat, kisebb értekezéseket, valamint metszeteket és kottákat is tartalmazó vegyes kötetek 16 darabja igen nagy jelentőségű irodalomtörténeti, művészettörténeti, illetve sajtótörténeti szempontból is, hidat képezve a 18. és 19. század, a klasszicitás és a reformkori romantika világa között, a korabeli élvonalbeli magyarországi szépirodalom elsőrangú fórumát is jelentve egyszersmind. Szerkesztői, Kisfaludy Károly és Bajza József munkássága önmagában is jelentőssé avatja a sajtókiadványt, ugyanakkor a több száz, hasábjain megjelent publikáció között olyanokat találunk, mint például Kisfaludy Mohács című költeményének, vagy éppen Kölcsey Ferenc Himnuszának első közlése. Célunk, hogy az illető, összességében több mint 5 millió karakterből álló anyag forráshű, gondozott print és elektronikus újraközlésével a közoktatásban is jól hasznosítható segédanyagot, ugyanakkor a tudományos kutatásokat is előrelendítő forrásanyagot tárjunk az érdeklődő közönség elé.

Summary
Presentation of the proposed publication
Present the proposed publication (type, language, content, number of copies, expected date of publication). Present the significance of the publication for the domestic and international scientific community.

Aurora. Hungarian Almanac is the most significant poetry pocketbook of the first half of the 19th century, forming a bridge between Classicism, the Kazinczy Era and the so called Kisfaludy–Kölcsey–Vörösmarty-Romanticism. The first periodical of national significance, which served as the forum of Hungarian high literature between 1822 and 1837, can be also considered a novelty in terms of press history that created a link between 18th century Hungarian periodicals and Reform Era fashion magazines. Making the text available in annotated, precisely edited print and digital formats provide an essential source for researchers - art historians, literary historians, cultural historians, media historians – of the era, while the textological commentaries shed new light on several Aurora-related issues (e. g. the so-called Aurora-trial). The edition is published in the highly cited and prestigious Csokonai Források series, which itself, with its long history of high standard editing, guarantees academic success. In terms of genre, the publication is a critical edition, written in Hungarian, containing all 16 volumes of Aurora. The planned five-volume edition is going to be published in 80-100 copies in the winter of 2023.

Summary and aims of the project for a general audience
Provide a short, general introduction to the structure and aim of the proposed publication.

The publication faithfully reproduces all issues (published between 1822-1837) of the early 19th century poetic pocket book called Aurora. Hungarian Almanac edited by Károly Kisfaludy and then by József Bajza. The 16 mixed volumes containing poems, short stories, dramas, minor dissertations, engravings and sheet music are of great significance in terms of literary, arts and press history, forming a bridge between the 18th and 19th century, the world of Classicism and that of Romanticism, and also serving as the first-class forum of Hungarian literature of its age. The work of its editors, Károly Kisfaludy and József Bajza, makes Aurora significant in itself, however, among the hundreds of publications appearing on its pages we can find the poem ‘Mohács’ by Kisfaludy or ‘Hymn’ by Ferenc Kölcsey. With faithfully republishing the original material consisting of more than 5 million characters in scrupulously edited printed book and electronic formats, we aim to provide a source that can be utilized in general education and which, at the same time, promotes new waves of scholarly research.






 

Final report

 
Results in Hungarian
A projekt keretein belül a vállalásokhoz híven feldolgoztuk és kiadtuk az 1822 és 1837 között Pesten évenként megjelenő, Kisfaludy Károly majd Bajza József által szerkesztett Aurora. Hazai Almanach költői zsebkönyvének teljes anyagát. Az öt kötet (4 szövegkötet és 1 jegyzetkötet) összterjedelme mintegy 2800 oldal. A munkálatok a tudományos szövegkiadás, pontosabban a kritikai forráskiadás akadémiai irányelvei szerint történtek. Megvalósult a forráskötetek átírt változatainak visszaellenőrzése, illetve transzmediálása az elektronikus platformra. Megtörtént a tárgyi és művelődési magyarázó jegyzetek, illetve a szövegkritikai jegyzetapparátus véglegesítése, illetve a szakmai kísérőtanulmány, kottaleírások, metszetleírások elkészítése is. Az anyag egy nagy múltú egyetemi sorozat legújabb darabjaként jelent meg nyomtatásban (Csokonai Könyvtár. Források. Régi kortársaink), az elektronikus változat pedig – az MTA-DE Klasszikus Magyar Irodalmi Textológiai Kutatócsoport portálrendszerének részeként – a legmagasabb minőségű elektronikus szövegkiadások egyikének számít jelenleg Magyarországon. A projekt vállalásait összességében voltaképpen túlteljesítettük, mivel olyan, a futamidő alatt feldolgozott kéziratos anyagokat (OSZK) tudtunk beépíteni a szakmai kísérőtanulmányba, amellyel a pályázat beadásakor még nem számoltunk. A kötetek elérése: https://deba.unideb.hu/deba/aurora/kritikai_kiadas_kotetei_pdf.php
Results in English
Within the framework of the project, as per our commitments, we processed and published the full content of the poetic pocketbook Aurora. Domestic Almanac annually appearing between 1822 and 1837 in Pest, edited by Károly Kisfaludy and later by József Bajza. The five volumes (4 text volumes and 1 volume of notes) comprise approximately 2800 pages. The work was carried out according to the academic guidelines of scholarly text editing, more precisely, critical source editing. The revised versions of the source volumes were cross-checked and transmediated to the electronic platform. The explanatory notes on material and cultural topics, as well as the textual critical apparatus, were finalized, along with the completion of professional accompanying study, musical and engraving descriptions. The material was published in print as the latest addition to a long-standing university series (Csokonai Library. Sources. Contemporaries From The Past), while the electronic version, as part of the portal system of the MTA-DE Classical Hungarian Literary Textological Research Group, is considered one of the highest-quality electronic text editions currently available in Hungary. Overall, we have surpassed our project commitments, as we were able to incorporate such manuscript materials (from the National Széchényi Library) - processed during the project period - into the professional accompanying study which were not originally anticipated at the time of application.
Full text https://www.otka-palyazat.hu/download.php?type=zarobeszamolo&projektid=141023
Decision
Yes




Back »