A holland nyelvű irodalom rendhagyó története: szó és kép
Title in English
An Alternative Literary History of the Low Countries: Word and Image
Panel
Literature
Department or equivalent
Institute for German Philology (Eötvös Loránd University)
Starting date
2004-01-01
Closing date
2008-06-30
Funding (in million HUF)
3.774
FTE (full time equivalent)
0.00
state
closed project
Final report
Results in Hungarian
A kutatás eredménye egy holland nyelven megírt holland és flamand modern irodalomtörténet, a romantikától a posztmodernig. Ez az irodalomtörténet nem-holland anyanyelvűeknek íródott, az ő speciális igényeiknek megfelelően. Az egyes fejezetek tartalmaznak egy rövid történelmi áttekintést, az adott korszak holland illetve flamand irodalomtörténeti összefoglalását, egy irodalomkritikai módszer rövid bemutatását, végül egy reprezentatívnak tartott mű elemzését az adott irodalomkritikai módszerrel. Minden fejezetet feladatsor és megoldási kulcs zár. A tankönyvben az elemzett szövegek - amennyiben terjedelmük megengedi - függelékként megtalálhatók. Fontos eredménye a könyvnek, hogy a holland és a flamand irodalom megfelelő arányban szerepel benne.
Results in English
The result of the research is a history of Dutch and Flemish literature of the modern age, from the Romantic to the Postmodern age written in Dutch. This book was written for people whose mother tongue is not Dutch, according to their specific needs. Each chapter contains a short historical overview of the period, then a summary of the Dutch and Flemish literary history, the short introduction to modern critical methods and finally an analysis of a representative literary work with the critical method in case. Important result is that the book gives a good balance between Dutch and Flemish literature.
Judit Gera: Inleiding, In zee met elf Hongaren, 2004
Judit Gera: Modernisme in het stadsgedicht Avondlied van Paul van Ostaijen, Neerlandica IV. De beste vriend van de zomercursus. Acta Universitatis Palackianae Olomucensis Facultas Philosophica. Philologica 98 59-63, 2008
Judit Gera: The Voice of Kirke, E. Kulcsár-Szabó-K. Manherz-M. Orosz (eds): “das rechte Mass getroffen”. Festschrift für László Tarnói zum 70. Geburtstag. Berlin-Budapest,, 2004
Judit Gera & A. Agnes Sneller: De Mensheid van Arnon Grunberg, AMOS Elektronisch Tijdschrift voor de neerlandistiek in Midden-en Oost-Europa. 2004/Jaarg.1/2. www.ned.univie.ac.at/CMS/Comenius/Amos/Tijdschrift/, 2004
Judit Gera: „Welk eene bende”. Over de bundel karakterschetsen „De Nederlanden”, Z. Klimaszewska (red.): Culturele identiteit in het nieuwe Europa. Warszawa 75-82, 2005
Judit Gera: De \'ander\' in de bundel karakterschetsen De Nederlanden uit 1841, In Memoriam Katalin Damokos, 2005
Gera Judit: Vázlat a belgiumi flamand irodalomról és kultúráról, Nagyvilág 2006/5 359-367, 2006
Judit Gera: A Post-Colonial and Feminist Approach to Multatuli's Max Havelaar., Dirk Hohnsträter - András Masát (reds): Jahrbuch der ungarischen Germanistik 2006. 35-41, 2006
Judit Gera: Vrouwelijk volwassen worden in Nederland en Hongarije. Een vergelijkende studie van Carry van Bruggen en Margit Kaffka., Czarnecka,B. - Kalla, B. - Sneller, A (reds): Volwassen worden als cultureel feit en literair motief .Wroclaw,, 2006
Judit Gera: De vier levens van Multatuli in het Hongaars., Over Multatuli 51-68, 2007
Judit Gera: (Anti-)Koloniale tekststrategieën in Tjoet Nja Din, G. Pusztai et al (reds): Madelon Lulofs. Acta Neerlandica. Bijdragen tot de Neerlandistiek Debrecen. 5/2007., 2007