Obi-ugor nyelvek: konceptuális struktúrák, lexikon, szerkezetek, kategóriák (A hanti és a manysi leírását szolgáló források létrehozása innovatív módon)
Linguistics (Council of Humanities and Social Sciences)
95 %
Ortelius classification: Grammar
Ethnography (Council of Humanities and Social Sciences)
5 %
Ortelius classification: Ethnography
Panel
Linguistics
Department or equivalent
HUN-REN Hungarian Research Centre for Linguistics
Participants
Bíró, Bernadett Sipőcz, Katalin Sipos, Mária
Starting date
2009-07-01
Closing date
2012-09-30
Funding (in million HUF)
10.080
FTE (full time equivalent)
5.98
state
closed project
Summary in Hungarian
A kutatás célja, hogy innovatív módon nyújtson leíró jellegű forrásokat a két, egymással rokon obi-ugor nyelv, a hanti (osztják) és a manysi (vogul) modern nyelvészeti elemzéseihez. Mind a két nyelv erősen veszélyeztetett, számos, már kihalt nyelvjárással. Mind a két nyelvre jellemző a modern nyelvészeti leírások hiánya. A projektum célkitűzése az, hogy modern, online módon elérhető forrásokat hozzon létre szövegkorpuszok, elektronikus szótár és elektronikus nyelvtan formájában. A szövegkorpusz egyrészt már különféle helyeken, eltérő lejegyzési normák szerint, eltérő nyelvű fordításokkal közreadott szövegeket foglal majd magába – különösen olyanokat, amelyek korábban gyakorlatilag elérhetetlenek voltak Európában, másrészt pedig kiadatlan, archívumokban fellelhető szövegeket. Ez olyan nagy, már kiadott anyagoknak a feldolgozását jelenti, mint Munkácsi Bernát és Kálmán Béla szövegei, vagy Csernyecov nagy mennyiségű, terepen gyűjtött kéziratos anyagának a közzétételét és elemzését. Az elektronikus szótár a manysi és a hanti nyelv egymással összekapcsolt tezauruszaiból áll multimédiás formátumban (pl. a Munkácsi-Kálmán-féle Vogulische Wörterbuch c. szótár bekapcsolásával). Az elektronikus nyelvtan az obi-ugor nyelvek modern grammatikai leírását jelenti különös tekintettel a nyelvtipológiai összefüggésekre, illetőleg azokra a grammatikai kategóriákra és nyelvi folyamatokra, amelyek eltérnek az indoeurópai standardtól, s ezért az általánosan alkalmazott elméletek és terminológiák szerinti leírásuk problematikusnak mutatkozik.
Summary
The goal of the project is to provide innovative descriptive resources for modern linguistic analysis of two related Ob-Ugric languages Khanty (Ostyak) and Mansi (Vogul). Both languages are highly endangered with a number of extinct dialects. Both languages are underdescribed in terms of modern linguistics. The aim of the project is creating of a modern descriptive online resource on Ob-Ugric languages, consisting of a text corpus, an e-dictionary and an e-grammar. The text corpus will include, on the one hand, texts already published in different sources, in different transcriptions, with translation in different languages – especially those which were earlier practically unavailable in Europe; on the other hand, unpublished texts from archives. It will mean the re-working of major old publications such as Munkácsi and Kálmán, but it will also mean edition and analysis of a large amount of fieldwork manuscripts of Černetsov. The e-dictionary will consist of thesauri of Mansi and Khanty languages, linked with each other, in multimedia format (cf. Munkácsi-Kálmán, Vogulische Wörterbuch). The e-grammar will include grammatical description of Ob-Ugric languages in terms of modern linguistics, taking into account the recent strong theoretical developments in the field of typological linguistics, with special emphasis on grammatical categories and linguistic mechanisms that differ from the Indo-European standard and so present difficulties in describing them in traditional theories and terminology.
Final report
Results in Hungarian
A kutatás a két veszélyeztetett obi-ugor nyelv, a hanti (osztják) [kazimi és szurguti dialektus] és a manysi (vogul) [északi és keleti dialektus] számára nyújt online deszkriptív nyelvi/nyelvészeti forrásokat. Két modulból tevődik össze, a enciklopedikus és nyelvészeti modulból, melyeken belül mind a négy dialektus számra e[=elektronikus]-szótár, e-nyelvtan, különféle keresési lehetőségekkel obi-ugor bibliográfiai adatbázis és e-könyvtár áll rendelkezésre. E modulok, valamint a projektum teljes anyaga az Ob-BABEL portálon érhető el (http://www.babel.gwi.uni-muenchen.de/index.php?abfrage=introduction&navi=about&subnavi=). A kitűzött célok elérése a résztvevő országok (Ausztria, Finnország, Magyarország, Németország) igen szoros együttműködésében valósulhatott meg a részfeladatoknak a szakmai kompetenciák szerinti egyértelmű megosztásával. A magyar résztvevők legfontodabb eredményei a következők voltak: az északi manysi transzliterációjának és ortográfiájának kidolgozása; a V. Csernyecov-archívum teljes katalogizálása, a kiválasztott szövegek transzliterációja, glosszázása és tag-elése; az ún. Munkácsi-Kálmán-féle manysi szótár kereshető online szótárrá alakítása: az anyag szeknnelése, korrektúrázása, manuális javítása, programozása stb.; az etimológiai modul létrehozásában való részvétel ( az „Uralonet” adatbázis összekapcsolásával), valamint a kazimi hanti korpusz létrehozásában való közreműködés. A további munkálatok teljes felsorolását a zárójelentés szövege tartalmazza.
Results in English
The project has provided online descriptive resources for two endangered Ob‐Ugric languages Khanty (Ostyak), Kazym and Surgut dialects, and Mansi (Vogul), Northern and Eastern dialects. It consists of an Encyclopedic and a Linguistic section with text corpus for all four dialects, e¬¬¬-dictionaries, an e‐grammar, the Ob-Ugric bibliographical database with different search functions, and an e‐library. All modules are embedded in the Ob-BABEL portal (http://www.babel.gwi.uni-muenchen.de/index.php?abfrage=introduction&navi=about&subnavi=). The realisation of the objectives was possible only through close collaboration of participating countries (Austria, Germany, Finland, Hungary) pooling their expertise with a clear distribution of tasks. The major contributions of the Hungarian team were as the following: conventions for transliteration and orthography for Northern Mansi; full cataloguing of V. Chernetsov’s archive, transliteration, glossing and tagging of several texts; preparing a searchable online dictionary on the basis of Munkácsi‐Kálmán’s Mansi dictionary: scanning, proofreading, manual correction, programming; collaboration on the etymological component (linking to “Uralonet” database) and the Kazym Khanty corpus. An exhaustive list of further contributions is provided in the final report (in Hungarian).
Bakró-Nagy, Marianne – Sipőcz, Katalin – Forsberg, Ulla-Maija: Ob-Ugric text sources from the 19th to the 21th c. linguistically and metalinguistically. Konferenciaelőadás., EuroBabel Final Conference. Leiden. 2012., 2012
Bakró-Nagy Marianne: Terepmunka a 19. század végén (a manysi példa). [Fieldwork at the end of the 19th century. The Mansi case] Konferenciaelőadás., 17. Élőnyelvi Konferencia. Szeged. 2012., 2012
Bíró, Bernadett: Action nominal constructions in Northern Mansi on the Basis of the Leipzig Questionnaire on Nominalizations and Mixed Categories. Konferenciaelőadás., Babel-worshop. Helsinki. 2012., 2012
Bakró-Nagy Marianne: A „kis népek és nyelvek” jelene és jövője. [Past and present of "minor nations and languages], Szigeti István (szerk.) OTKA 1986-2011. Negyedszázad a tudomány szolgálatában. Budapest. 2011. 40-44., 2011
Bíró Bernadett: Csepregi Márta samən patnə χōtale māγəs śāγtiləŋ lātəŋ lāwiγlanə. Az északi manysi cselekvésnevek valenciája. [The valency of the Northern Mansi actionverbs] Konferenciaelőadás., Újabb eredmények a hazai obi-ugrisztikában. Konferencia Csepregi Márta tiszteletére.2011. február 8., ELTE, 2011
Bíró Bernadett: Az igenem kifejezése az északi manysi cselekvésnevekben [The voice in the Mansi actionverbs]. Konferenciaelőadás., LingDoc-konferencia. 2010. november 30., SZTE BTK, 2011
Bíró Bernadett: Cselekvésnevek a manysiban – Az északi manysi cselekvésnevek valenciája. [The valency of Northern Mansi actionverbs], Folia Uralica Debreceniensia 18: 3–33., 2011
Bakró-Nagy Marianne: „…a mint a régen élt nép élt, mi nem élünk úgy”. Egy kihalt vogul nyelvváltozatról. [On an extinct variety of Vogul], Csernicskó István – Fedinec Csilla – Tarnóczy Mariann – Vančoné Kremmer Ildikó szerk. Utazás a Magyar nyelv körül. Tinta Könyvkiadó. Budapest, 2010
Bakró-Nagy, Marianne: A nyelvtörténeti adat és az adatközlő [Data in historical linguistics and the informants]. Konferenciaelőadás., http://www.nytud.hu/conf/nytortenetiadat2010.html, 2010
Bíró, Bernadett: Voice and Tense in Northern Mansi action nominals in –n. Konferenciaelőadás., Babel-workshop. Budapest. 2010., 2010