Mondatfajta mint komplex nyelvi jel. Német-magyar összehasonlító vizsgálatok tipológiai kitekintéssel
Title in English
Sentence type as a complex linguistic sign. German-Hungarian contrastive researches with a typological perspective
Keywords in Hungarian
mondatfajta, szintaxis, intonáció, pragmatika
Keywords in English
sentence types, syntax, intonation, pragmatics
Discipline
Linguistics (Council of Humanities and Social Sciences)
100 %
Ortelius classification: Comparative linguistics
Panel
Linguistics
Department or equivalent
Institute for German Philology (Eötvös Loránd University)
Participants
Modrián-Horváth, Bernadett Zakariás, Emese
Starting date
2010-01-01
Closing date
2011-12-31
Funding (in million HUF)
1.007
FTE (full time equivalent)
0.53
state
closed project
Summary in Hungarian
A jelen nemzetközi együttműködés szerves folytatása az OTKA T049738-as számú, 2008. december 31-én lezárult programnak. Ennek keretében igen nagy empirikus bázis alapján kutattuk a mondatfajták rendszerét nyolc európai nyelvben, különös tekintettel a kérdő mondatokra, mint a grammatikailag és szemantikailag talán legkomplexebb mondatfajtára. Azt is vizsgáltuk, milyen pragmatikai feltételek között valósítanak meg a mondattípusok indirekt beszédaktusokat, illetve ezen szabályok mennyire nyelvspecifikusak. Kutatásaink jelen szakaszában a deskriptív eredményeknek az elméleti szempontú kiértékelése történik. Megfigyeléseink hozzájárulnak a mondatfajta-kutatás még vitatott elméleti kérdéseinek megoldásához. Ezt azonban csak a téma legavatottabb külföldi szakembereivel közösen tudjuk elvégezni. Ezért a következő másfél éves periódusban Hans Altmann müncheni kutatócsoportjával tervezünk szoros együttműködést. Altmann professzor a német 'Satzmodus'-elmélet egyik megalkotója, akivel már másfél éve dolgozunk együtt a Deutsche Forschungsgemeinschaft támogatásával. Célunk szakcikkek, illetve egy monográfia keretében kidolgozni egy a mondatfajták rendszerezésére alkalmas széles empirikus bázison nyugvó elméleti keretet különböző típusú európai nyelvek számára. Kutatásaink előterében továbbra is a német és a magyar nyelv áll.
Summary
The present international co-operation is an organic continuation of the OTKA-project Nr. T049738 terminated on the 31st December 2008. In the framework of that project, we carried out researches into the system of sentence types in eight European languages on the strength of an extremely large empirical basis, with special regard to interrogative sentences as maybe the grammatically and semantically most complex sentence type. We also investigated, under what pragmatic conditions the sentence types realize indirect speech acts, and to what extent these rules are language specific. In the present phase of our researches, we evaluate the descriptive achievements from a theoretical point of view. Our observations contribute to the solution of the theoretical questions of the sentence type research that have been being yet discussed. This, however, can only be performed together with the greatest authorities of the issue from abroad. For this reason, we are planning a close co-operation with the research team of Hans Altmann from Munich for the next one-and-a-half-years-period. Professor Altmann is a creator of the “Satzmodus” (sentence mood) Theory, with whom we already are working together supported by the “Deutsche Forschungsgemeinschaft” (German Research Foundation). Our aim is to elaborate a theoretical framework based on a wide empirical basis for the typological different languages of Europe, which is capable for the systematization of sentence types. In our researches, we still emphasize the German and the Hungarian languages.
Final report
Results in Hungarian
A projekt vállalt célkitűzéseit maradéktalanul teljesítettük. A projektvezető 2010. márciusban és novemberben, valamint 2011. márciusban és novemberben tett látogatást a müncheni egyetemen, ahol konzultált az együttműködő német kutatókkal, előadást tartott és meghívott oktatóként két blokkszemináriumot is vezetett a projekt témájában. Ezen kívül Göttingenben egy partikulákról szóló konferencián, Mannheimben pedig az Institut für deutsche Sprache éves közgyűlésén tartott előadást. Budapesten 2010. októberében tartottunk workshop-ot a müncheni partnerek részvételével. Az eredményeket tartalmazó habilitációs értekezést a projektvezető benyújtotta, annak egyik bírálata már megérkezett és kiválóra értékelte az disszertációt.
A két résztvevő egy-egy alkalommal tett egy hetes látogatást a müncheni egyetemen, ahol konzultáltak a német partnerekkel és anyagot gyűjtöttek. Zakariás Emese Nagyváradon, Modrián-Horváth Bernadett pedig Szombathelyen és Párizsban adta elő eredményeit konferencia-előadás formájában, mindketten elkészítették a vállalt szakcikküket is, amelyet közlésre elfogadtak.
A projekt keretében kilenc európai nyelvben vizsgáltuk a mondatfajta-jelölő eszközök kölcsönhatását, különös tekintettel a kérdő és felszólító partikulákra, valamint a szórendi sajátosságokra. Számos konvergencia-jelenséget figyeltünk meg genealógiailag nem rokon európai nyelvek, elsősorban (de nem kizárólag) a német és a magyar esetében.
Results in English
The aims of the project have been completely reached. The leader of the project visited the University of Munich in March and November 2010 and March and November 2011, where he consulted with the cooperating German researchers, gave lectures and held two seminars as visiting professor about the topic of the project. He also delivered a lecture at a conference on particles in Göttingen and at the yearly meeting of the Institut für deutsche Sprache in Mannheim. In October 2010 a workshop was organised in Budapest with the participation of the partners from Munich. The leader of the project has submitted his habilitation thesis containing the research results and has already received one of the expert opinions evaluating the dissertation as excellent.
The two participants have each spent a week at the University of Munich, where they consulted with the German partners. Emese Zakariás presented her results in a conference talk in Nagyvárad, Bernadett Modrián-Horváth participated at a conference in Szombathely and Paris. Furthermore, they have both completed an article that has been accepted for publication.
In the project we have examined the interaction of the indicators of sentence modality, with special attention to interrogative and imperative particles as well as the characteristics of word order in nine European languages. We have observed several converging phenomena in genealogically unrelated European languages, e.g. in the case of German and Hungarian.
Péteri Attila: Satztypen und Sprachkontrast, Meibauer, Jörg / Steinbach, Markus / Altmann, Hans (szerk.): Satztypen des Deutschen. Berlin/New York: de Gruyter. (elfogadva, előkészületben), 2011
Modrián-Horváth Bernadett: Thetisch/kategoriale Perspektive in geschriebenen deskriptiven und narrativen Texten, Colette Cortès (ed.): Satzeröffnung. Formen, Funktionen, Strategien. (=Eurogermanistik Nr. 31.) Tübingen: Stauffenburg Verlag. 242-243., 2011
Péteri Attila: Die syntaktische Markierung ausgewählter Interrogativsatztypen im Deutschen und im Ungarischen. Parallelen und Diskrepanzen., Jahrbuch des Instituts für Deutsche Sprache 2011. Berlin / New York: de Gruyter. (elfogadva, előkészületben), 2011
Péteri Attila: Interrogativsätze im Deutschen und im Ungarischen. Mit einem typologischen Ausblick auf die Interrogativmarkierung in den europäischen Sprachen, Budapest: ELTE (benyújtott habilitációs értekezés), 2011
Modrián-Horváth Bernadett: Topik, Thema und Perspektivierung, Szatmári, Petra / Pólay, Vera / Lang, Elisabeth / Takács, Dóra (eds.): Sprachen und Literaturen im Kontakt. Wien: Edition Praesens. (elfogadva, előkészületben), 2011