critical edition, basic research, history of literature, history of drama, history of theatre
megadott besorolás
Irodalomtudomány (Bölcsészet- és Társadalomtudományok Kollégiuma)
100 %
zsűri
Mecenatúra 4. alprogram
Kutatóhely
Irodalomtudományi Tanszék (Eszterházy Károly Katolikus Egyetem)
projekt kezdete
2021-12-01
projekt vége
2022-11-30
aktuális összeg (MFt)
6.771
FTE (kutatóév egyenérték)
0.00
állapot
lezárult projekt
magyar összefoglaló
A megjelentetni tervezett kiadvány bemutatása Mutassa be a megjelentetni tervezett kiadványt (műfaj, nyelv, tartalom, példányszám, megjelenés várható ideje). Ismertesse a kiadvány jelentőségét a hazai és nemzetközi szakmai közösség számára. RÉGI MAGYAR DRÁMAI EMLÉKEK XVIII. SZÁZAD 6/4.
FERENCES ISKOLADRÁMÁK IV. Csíksomlyói passiójátékok 1763−1774
Kritikai kiadás Nyelv: magyar (angol nyelven is: bevezető, jegyzetapparátus) Terjedelem: kb 900 oldal Példányszám 350 Megjelenés várható időpontja 2022. 4. negyedév Kiadó: Balassi Kiadó Szerkesztette DEMETER JÚLIA, PINTÉR MÁRTA ZSUZSANNA
Sajtó alá rendezte DEMETER JÚLIA, MEDGYESY S. NORBERT, PINTÉR MÁRTA ZSUZSANNA KŐVÁRI RÉKA (zene), MISKEI ANTAL (latin szöveg)
A csíksomlyói ferences könyvtár 1352 oldalas, 47 magyar nyelvű drámát tartalmazó kéziratkötetének (Liber exhibens actiones parascevicas) anyagát a Régi Magyar Drámai Emlékek XVIII. század sorozatban a Ferences iskoladrámák 1–4. kötetében adjuk ki. Előzmény: a Ferences iskoladrámák 1. kötetét 2009-ben az Argumentum Kiadó, 2−3-at 2021-ben a Balassi Kiadó adta ki. Jelen pályázatunk tárgya a Ferences iskoladrámák 4. kötete, amelybe a Liber exhibens utolsó 11 drámája kerül (1763–1774; az 1767-es hiányzik). Követjük a MTA kritikai kiadás-szabályzatát, a kiadást akkreditálta az MTA textológiai Bizottsága. A betűhív szöveg emendálása, egyéb megjegyzések lapalji jegyzetben. A szöveg után kétnyelvű (magyar, angol) jegyzet, a mű adataival, irodalmával, a szerzőség és a forrás kérdéseivel, az előadás színi és zenei részleteivel, szövegkritikával, magyarázatokkal. A kéziratok címnélküliek, ezért modern magyar és angol címmel látjuk el őket.
TARTALOM
Bevezető / Introduction [kétnyelvű] Felhasznált irodalom /Bibliography [kétnyelvű] 11 passióják szövege /lapalji és végjegyzetekkel, szövegkritikai apparátussal
A projekt összefoglalója, célkitűzései laikusok számára Adjon egy rövid, közérthető ismertetést a tervezett kiadvány tartalmi felépítéséről és céljáról. A Csíksomlyón talált 18. századi kézirategyüttest az 1980-as években a nagyközönség is megismerte. A teljes drámakorpusz kiadása mégis nagy adósságunk a mai napig, holott az anyag hazai és nemzetközi érdeklődésre egyaránt számot tart. A Csíksomlyón fennmaradt mintegy 80 drámaszöveg egy középkori hagyományt őriz: részben a korakeresztény passió-hagyományra megy vissza (Mária-siralom), ám főleg ahhoz a 13–15. századi nyugat-európai passiójáték-típushoz tartozik, amelyet az új ferences szellemiség, miszticizmus indított útjára, s amit egy ma már nehezen érthető szemléletet jellemez:allegória, tipológiai szimbolizmus, bibliai előképek, a kronológia átlépése. Az obszerváns ferences iskola 1721–1780 közti előadásaiból a magyar nyelvű nagypénteki ciklus maradt fenn teljesen (50 dráma), de kirajzolódik egy pünkösd szombati magyar-latin nyelvű előadássorozat is Nemzetközi kapcsolatok: a Biblián kívüli források az európai késő-középkori és barokk vallásos darabok, prédikációk, itt tehát közvetlen az európai kapcsolat (ezért hozzuk angol nyelven is a jegyzetapparátust). Interdiszciplinaritás: Az előadásokban egyházi és népénekek is elhnagzottak(pl. az európai zenei anyagot integráló Kájoni Jánostól), ezért a lehetséges dallamhoz kottát is adunk. Az énekbe a nézők bekapcsolódtak, a zenetörténeten túl ez a közösségépítés dokumentumát is jelenti az antropológusok számára. A nézők szociológiai hátterét a szövegek mutatják.
Az anyag kiadásával a 18. századi magyarországi irodalom, a színjátszás, a művelődés, a zene és a lelkiség történetének fontos része tárulna fel, épp abból a korból, amikor a barokk az európai kulturális egység „utolsó pillanatá”-t élte.
angol összefoglaló
Presentation of the proposed publication Present the proposed publication (type, language, content, number of copies, expected date of publication). Present the significance of the publication for the domestic and international scientific community. RECORDS OF EARLY HUNGARIAN DRAMAS 18TH CENTURY 6/4.
Editor of series Demeter Júlia, Kilián István†, Pintér Márta Zsuzsanna
FRANCISCAN SCHOOL DRAMAS vol. 4 ; Csíksomlyó Passion plays 1763–1774
Critical edition Language: Hungarian (Introduction and notes: also in English) Cca 900 pages Examples: 350 Possible date of publication: November-December 2022 Publisher: Balassi Kiadó Editors DEMETER JÚLIA, PINTÉR MÁRTA ZSUZSANNA
Text and notes: DEMETER JÚLIA, MEDGYESY S. NORBERT, PINTÉR MÁRTA ZSUZSANNA KŐVÁRI RÉKA (zene), MISKEI ANTAL (latin)
The most valuable material of the Franciscan library of Csíksomlyó, the manuscript collection has been published in the series titled Records of early Hungarian dramas 18th century in 4 volumes of Franciscan school dramas. The first volume was published in 2009 by Argumentum Kiadó, the next ones (vol. 2−3) in 2021 by Balassi Kiadói. In our present application/project, we would publish the 4th volume of Franciscan school dramas containing the last 11 dramas of Liber exhibens (1763–1774). The edition follows the rules of critical editions stated by the Hungarian Academy of Sciences; the series have been accredited by the Committee of Textology. The text follows the manuscript though with the neccessary corrections always with footnotes. The drama text is followed by the bilingual (Hungarian, English) notes giving the main data, the bibliography, the sources, the author, the details of the performance with the musical background. We also give a glossary of words and names. CONTENTS
Introduction [bilingual] Bibliography [bilingual] 11 Passion plays with footnotes (textology) and study on the drama
Summary and aims of the project for a general audience Provide a short, general introduction to the structure and aim of the proposed publication. The 18th century manuscripts of Csíksomlyó have been well known by the public since the 1980s. Still, the complete corpus is not published though the material attracted a serious international interest. The approximately 80 drama texts survived in Csíksomlyó reveal a medieval tradition of the planctus Mariae of the early Christian era, but it mostly belongs to the 13–15th century Western European Passion play tradition that was initiated mostly by the new Franciscan sprirituality and mysticism. The aspect is quite strange for the modern reader with its allegories, typological symbolism, Biblical prefigures, the lack of chronology etc. Of the performances of the Observant Franciscan school between 1721–1780, the complete Good Friday cycle has survived (50 dramas) but, probably, they once had a Pentecost cycle of Hungarian-Latin performances. International aspect and contacts: the main non-Biblical sources of the plays are the late medieval and Baroque European religious dramas, sermons and preeches, thus the direct European contact is evident here (that is why we give the notes in English, too). Interdisciplinarity: During the performances, religious popular songs were sung, if it is possible, we give the scores to the melodies. The audience was involved in the singing: thus it is not only a part of music history but a good example of creating a community, that is why anthropologists are also interested.
The publication of this unique material would reveal an important heritage of Hungarian literature, theatre, education, culture, music and spirituality that proves the „last moment” of the Baroque cultural unity in Europe.
Zárójelentés
kutatási eredmények (magyarul)
A projekt eredményeként 2022 novemberében megjelent a Ferences iskoladrámák IV. kötete, Demeter Júlia és Pintér Márta Zsuzsanna szerkesztésében, s. a. r. Demeter Júlia, Medgyesy S. Norbert, Pintér Márta Zsuzsanna, Kővari Réka (zene), Miskei Antal (latin szöveg), Budapesten, a Balassi kiadó gondozásában. Ez a könyv a Régi Magyar Drámai Emlékek 18. századi sorozatának 6/4-es kötete. A kötettel teljes lett az 1774-ben összemásolt csíksomlyói passióskötet kiadása, az 1348 oldalas 18 századi kézirat közzététele. A kötetben időrendben a legkésőbbi, 1763 és 1774 közötti passiójátékok olvashatóak, összesen 12 drámaszöveg, 823 oldalon. Ebből 11 szöveg Csíksomlyón került színpadra, a 12. pedig Mikházán, az ottani ferences középiskolában, majd onnan került Csíksomlyóra, ahol a zárda könyvtára megőrizte számunkra. A kötet mindenben megfelel a sorozat és a kritikai kiadás szabályainak, a passiók szövegeit részletes jegyzetek, bibliográfia, kották egészítik ki. Mivel az anyag nemzetközi érdeklődésre is számot tart, a passiójátékok jeleneteinek összefoglalóit és a jegyzeteket angol nyelven is közöltük.
kutatási eredmények (angolul)
As a result of the project, in November 2022, the annotated volume nr. IV of Ferences iskoladrámák (Franciscan School Dramas) was published edited by Júlia Demeter and Márta Zsuzsanna Pintér; textology (i.e. edition of texts) by Júlia Demeter, Norbert Medgyesy S., Márta Zsuzsanna Pintér, Réka Kővári (music), Antal Miskei (Latin). The volume was published by Balassi Kiadó, Budapest (pp. 823). Ferences iskoladrámák IV is the volume 6/4 of the series Régi Magyar Drámai Emlékek XVIII. Század (Records of Early Hungarian Dramas 18th Century). With volume IV, we have completed the annotated edition of the manuscript collection of Passion plays (Liber exhibens actiones parascevicas) copied in 1774 on 1348 pages. Volume IV contains 12 drama texts performed between 1763–1774 (more than 800 pages). 11 dramas were performed in Csíksomlyó while the 12th play is from the Franciscan stage of Mikháza school (the manuscript must have been taken to Csíksomlyó, where it survived in the archive). Volume IV is annotated according to the rules of critical editions given by the Hungarian Academy of Sciences; the dramas are followed by critical notes, scores, bibliography. As the material is extremely interesting for foreign researchers, the content of the Passion plays and the notes are published in English, too.