|
Mondatfajták és mondatmodalitás nyelvtipológiai szempontból
|
súgó
nyomtatás
|
Ezen az oldalon az NKFI Elektronikus Pályázatkezelő Rendszerében nyilvánosságra hozott projektjeit tekintheti meg.
vissza »
|
|
Közleményjegyzék |
|
|
Péteri A: Entscheidungsinterrogativsätze im Deutschen und im Ungarischen mit einem sprachtypologischen Ausblick, pp. 144-164 in: Hohnsträter, D; Masát, A. Jahrbuch der ungarischen Germanistik 2006. Budapest-Bonn: GuG/DAAD, 2006 | Péteri A: Mondattípus és mondatmodalitás a német és a magyar nyelvben, Magyar Nyelvőr 129: 218-235, 2005 | Péteri A: Satzmodi und satzmodusrelevante Merkmale im Deutschen und im Ungarischen, pp. 165-176 in: Szigeti, I. Junge Germanisten aus Ungarn stellen sich vor. Frankfurt/M.: Peter Lang., 2005 | Péteri A: Satzmodus unter kontrastivem Aspekt und seine Relevanz im Fremdsprachunterricht, pp. 236-243 Repka, R; Adamcová, L. Jazyk a komunikácia. Bratislava, Lingos, 2005 | Péteri A: Intonation und Prosodie an der Schnittstelle zwischen Grammatik und Pragmatik, pp. 203-226 in: Orosz, M; Albrecht, T. Jahrbuch der ungarischen Germanistik. Budapest/Bonn, GuG/DAAD, 2005 | Péteri A: Problematische Satztypen und ihre deutsch-ungarische Übersetzung, pp. 137-148 in: Muráth J; Oláh-Hubai, Á. Interdisziplinäre Aspekte des Übersetzens und des Dolmetschens. Wien, Edition Praesens, 2007 | Péteri A: Prozódia a grammatika és a pragmatika határán, pp. 69-85 in: Gósy, M. Beszédkutatás 2006. Tanulmányok Vértes O. András emlékére. Budapest. MTA, 2006 | Brdar-Szabó R: Metonymische Aspekte der Polysemie in der ein- und zweisprachigen Lexikographie, pp. 66-78 in: Brenner, K; Rada, R. Praktische Aspekte der Lexikographie. Budapest., 2005 | Brdar-Szabó R: Metonymy in indirect directives: The case of stand-alone conditionals as independent speech acts in English, German, Hungarian and Croatian, Barcelona, A et. al. Metaphor and Metonymy in Grammar. Berlin – New York: de Gruyter. (előkészületben), 2009 | Brdar-Szabó R: Allein stehende Konditionalsätze als indirekte direktive Sprechakte im Deutschen und ihre ungarischen Entsprechungen, pp. 25-33 in: Szatmári, P; Takács D. "...mit den beiden Lungenflügeln atmen." Zu Ehren von János Kohn. München: LINCOM, 2008 | Brdar-Szabó R: Die Type-Token-Relation in der kontrastiven Linguistik und in der Übersetzungswissenschaft am Beispiel der indirekten direktiven Sprechakte, pp. 99-112 in: Muráth, J; Oláh-Hubai, Á. Interdisziplinäre Aspekte des Übersetzens und Dolmetschens. Wien: Praesens Verlag, 2007 | Brdar-Szabó R; Brdar M.: Metonymy, metaphor, and the ‘weekend’ frame of mind, Absztrakt#10th International Cognitive Linguistics Conference: Cognitive Linguistics in Action: From Theory to Application and Back. Kraków, 2007. július 15-20., 2007 | Brdar-Szabó R: The role of metonymy in motivating crosslinguistic differences in the exploitation of stand-alone conditionals as indirect directives, pp. 175-197 in: Kosecki, K. Perspectives on Metonymy. Frankfurt am Main: Peter Lang, 2007 | Péteri A: Satztypen und Satzmodi im Deutschen und im Ungarischen. Ein sprachtypologisch fundierter Vergleich, Online in: Fries, N; Debski, A. Deutsche Grammatik im europäischen Dialog. Kraków/Berlin; krakau2006.anaman.de, 2006 | Péteri A: Corpuslinguistik und corpusgestützte linguistische Untersuchungen, pp. 213-232 in: Szatmári, P; Takács, D. "...mit den beiden Lungenflügeln atmen". Zu Ehren von János Kohn. München, LINCOM Europa, 2008 | Brdar-Szabó R: Stand-alone dependent clauses functioning as independent speech acts: A crosslinguistic comparison, pp. 84-95 in: Benczes, R; Szilvia Cs. The Metaphors of Sixty. Papers Presented on the Occasion of the 60th Birthday of Zoltán Kövecses. Budapest: ELTE, 2006 | Brdar-Szabó R; Brdar M: Scalar models in a cognitive approach to hyperbolic expressions: With a little help from metonymy, pp. 75-94 in: Cap, P. Pragmatics Today. Frankfurt/M.: Peter Lang, 2005 | Brdar-Szabó R; Brdar M: Übersetzungsäquivalenz und Sprachvergleich am Beispiel der referentiellen Metonymie bei Eigennamen, pp. 41-52 in: Tóth, J. Sprache(n) und Literatur(en) im Kontakt. Wien: Praesens, 2005 | Brdar-Szabó R; Brdar M.: On inheriting arguments from research on (argument) inheritance, pp. 137-142 in: Heltai, P. Nyelvi modernizació. Szaknyelv, fordítás, terminológia. Pécs – Gödöllő : MANYE – Szent István Egyetem, 2007 | Horváth K: Eine kontrastive Analyse der grammatischen Ausdrucksmittel der Modalität im Deutschen und im Ungarischen, pp. 121-143 in: Hohnsträter, D; Masát, A. Jahrbuch der ungarischen Germanistik 2006. Budapest-Bonn: GuG/DAAD, 2006 | Brdar-Szabó R; Brdar M: When Zidane is not simply Zidane, and Bill Gates is not just Bill Gates: Or, Some thoughts on online construction of metaphtonymic, pp. 125-142 in: Radden G; Köpcke K M; Berg T; Siemund P. Aspects of Meaning Construction. Amsterdam - Philadelphia: John Benjamins, 2007 | Péteri A: Topik im Interrogativsatz?, Internationale Konferenz ''An der Grenze zwischen Grammatik und Pragmatik''. Budapest, ELTE, 2007. október 11-12., 2007 | Péteri A: Verbmodus und Satzmodus. Der Imperativ und der Imperativsatz im Deutschen und im Ungarischen, pp. 369-382 in: Balasko M; Szatmári P. Sprach- und Literaturwissenschaftliche Brückenschläge. München, Lincom Europa, 2006 | Brdar-Szabó, R; Knipf-Komlósi E; Péteri, A (szerk): An der Grenze zwischen Grammatik und Pragmatik, Frankfurt am Main: Peter Lang, 2009 | Beczner, B; Nagy, G; Onesti, C; Péteri A: Interrogativsätze kontrastiv-typologisch. Ein deutsch-ungarischer Vergleich mit sprachtypologischem Hintergrund, Mannheim: Institut für deutsche Sprache. [amades - Arbeitspapiere und Materialien zur Deutschen Sprache 32.], 2009 | Beczner B: Intonationsmuster im finnischen Interrogativsatz, pp. 187-196 in: Brdar-Szabó R; Knipf-Komlósi E; Péteri A. An der Grenze zwischen Grammatik und Pragmatik. Frankfurt am Main: Peter Lang, 2009 | Brdar-Szabó, R: Motivierende Faktoren bei der Realisierung des Sprechaktes Anleitung am Beispiel von Kochrezepten im Sprachvergleich, pp. 263-272 in: Brdar-Szabó R; Knipf-Komlósi E; Péteri A. An der Grenze zwischen Grammatik und Pragmatik. Frankfurt am Main: Peter Lang, 2009 | Horváth K: Die deutschen Modalverben und ihre ungarischen Entsprechungen. Ergebnisse einer Korpusanalyse, pp. 273-282 in: Brdar-Szabó R; Knipf-Komlósi E; Péteri A. An der Grenze zwischen Grammatik und Pragmatik. Frankfurt am Main: Peter Lang, 2009 | Nagy G: Linskversetzung in der Optimalitätstheorie - Informationsstrukturelle Merkmale in der Syntax, pp. 293-302 in: Brdar-Szabó R; Knipf-Komlósi E; Péteri A. An der Grenze zwischen Grammatik und Pragmatik. Frankfurt am Main: Peter Lang, 2009 | Horváth K: Modalisierte Sprechakte im Deutschen und Ungarischen, pp. 27-400 in: Boszák, G. Wissenschaften im Dialog. Studien aus dem Bereich der Germanistik. Oradea: Christliche Universität Partium, 2008 | Horváth K: Epistemische Modalität im Deutschen und Ungarischen, Előkészületben: házi védésre benyújtott doktori értekezés, ELTE Germanisztikai Intézet, 2009 | Horváth K: Sind quotative Modalverben epistemisch?, V. Linguistische Tagung ungarischer Nachwuchsgermanisten. Veszprém, 2008. október 9., 2008 | Horváth K: Die grammatische Markierung von epistemischer Notwendigkeit im Deutschen und Ungarischen: müssen und kell., Begegnungsräume von Sprachen und Literaturen. III. Internationale Germanistentagung in Oradea/Nagyvárad/Großwardein. 2009. február 18., 2009 |
|
|
|
|
|
|
vissza »
|
|
|