Variabilitás és változás: a nyelvcsere vizsgálata látszólagos és valóságos időben
Angol cím
Variation and change: Research on language shift in apparent and real time
magyar kulcsszavak
kétnyelvűség, nyelvválasztás, nyelvhasználat, szociolingvisztika, magyarországi kisebbségek
angol kulcsszavak
bilingualism, language choice, language use, sociolinguistics, minorities in Hungary
megadott besorolás
Nyelvtudomány (Bölcsészet- és Társadalomtudományok Kollégiuma)
100 %
Ortelius tudományág: Szociolingvisztika
zsűri
Nyelvészet
Kutatóhely
HUN-REN Nyelvtudományi Kutatóközpont
projekt kezdete
2010-02-01
projekt vége
2013-12-31
aktuális összeg (MFt)
5.774
FTE (kutatóév egyenérték)
1.91
állapot
lezárult projekt
magyar összefoglaló
A kutatás célja a korábbi OTKA-pályázat (T030305) segítségével a valóságos idő (20 év) és a látszólagos idő (4 generáció) nyelvcserére gyakorolt hatásának leírása. Az 1990-ben végzett kétegyházi román szociolingvisztikai adatgyűjtés első megismétlése 2000-ben volt, és a tervezett kutatásban kerül sor 2010-ben a második megismétlésre. A tervezett elméleti kérdések: miként hozható összefüggésbe a nyelvi variabilitás és a nyelvi változás; mi a kapcsolat a közösség tagjainak nyelvi viselkedése és az általuk megfogalmazott identitásuk, a gyakorlati közösségben elfoglalt pozíciójuk, valamint az általuk képviselt nyelvi, kétnyelvűségi attitűdök és ideológiák között. Az adatközlők száma eddig összesen 202 volt, a harmadik terepmunkával megközelíti majd a háromszázat. Az adatgyűjtés egyik módja a személyenként egy órás, román nyelvű szociolingvisztikai interjú magnetofonos rögzítése, melynek részei: irányított beszélgetés, nyelvhasználati interjú, nyelvtudást mérő önértékelő teszt és szóteszt. Másik módja a beépülés, a falu mindennapjainak módszeres megfigyelése. Konkrét feladatok és eredmények: 3. terepmunka (70 óra hanganyag: 2010); digitalizált hangadatbázis (200 óra: 2010–2012); az eredmények ismertetése magyar, román és angol nyelven: 1 könyv, 1 könyvfejezet, 1 lektorált folyóiratcikk, 7 konferencia előadás: 4 kiadványban (2010–2013-ben). A tervezett longitudinális kutatás az egyetlen, amely egy magyarországi kisebbségi közösség nyelvcseréjéről szól és három terepmunkára épül.
angol összefoglaló
The goal of the project is to analyze the process of language shift in the community of Hungarian–Romanians living in Kétegyháza. It will be described the process of language shift in real time (twenty-year effect) associated with apparent time (speakers’ different ages) based on three different data collections: in 1990, 2000, and 2010. The theoretical aims are as follows: 1) to study the relationship between language variation and change; 2) to study the social construct of community of practice, which offers a different lens through which to view patterns of linguistic variation and change and the ways in which individuals construct and maintain their identities and attitudes, and use language ideologies about languages and bilingualism. The following devices will be used during the 3rd data collection: participant observation, a sociolinguistic interview and within it a guided conversation, questionnaires on language use, a self-report test on language proficiency, and a word-test. The interview will be administered orally (in the local variety of Romanian), and recorded. The total number of the subjects of both times was 202, after the 3rd data collection it will be close to 300. The tasks of the project are: the 3rd data collection (70 hours recorded data, 2010), digitalization of the sound-corpus (200 hours, 2010-2012), and presentation of the results in Hungarian, Romanian and English: 1 book, 1 chapter, 1 reviewed article, 7 conference papers/ in 4 proceedings (2010–2013).
Zárójelentés
kutatási eredmények (magyarul)
A szociolingvisztikai kutatás elméleti célja volt feltárni, hogy miként modellezhető a kétnyelvűség variabilitása és változása longitudinális adatokkal a nyelvi változás kategóriájába eső nyelvcsere folyamatában, egy magyarországi nemzetiségben, a kétegyházi románoknál. A román–magyar nyelvcsere folyamatának időbeli dimenzióját tekintve a variabilitás és a változás kutatására kiválasztott módszer az eltérő generációk körében végzett három terepmunka volt (1990–2000–2010). A longitudinális kutatás panelkutatás és trendkutatás is volt, azaz magában foglalt ugyanazokkal az adatközlőkkel készült megismételt vizsgálatokat és eltérő adatközlőkkel készült összehasonlító vizsgálatokat. A vizsgálat elméleti eredményeként elkészült egy nyelvcserefolyamat-modell és egy fenntartható kétnyelvűség modell, valamint kidolgozásra került egy longitudinális szociolingvisztikai kutatási módszertan. A pályázatban realizált feladatok a következők voltak: megvalósult 101 adatközlővel a harmadik terepmunka (2010), a megelőző két terepmunka adatainak archiválása (200 óra, 2010–2013), megtörtént az adatok számítógépes rögzítése és statisztikai elemzése (71 nyelvhasználati kérdőív és szóteszt, 2011–2013). Elkezdődött továbbá a vizsgálat eredményeinek magyar, román, angol és német nyelvű bemutatása: 20 hazai, illetve nemzetközi konferencia-előadásban és 17, különböző típusú publikációban (2 könyvben, 5 könyvfejezetben, 3 folyóiratcikkben, 7 konferenciatanulmányban).
kutatási eredmények (angolul)
The major aim of the sociolinguistic research was to analyze the process of language shift in real time in the community of Romanian–Hungarian bilinguals living in Kétegyháza. The process of Romanian–Hungarian language shift was studied in real time (twenty-year effect) associated with apparent time (speakers’ different ages) based on three different data collections: in 1990, 2000, and 2010. The theoretical results realized threw the study of the relationship between language variation and change, and the study of the social construct of community of practice were: a) to create the gradable analysis of language shift and b) the model of sustainable bilingualism (see Borbély 2014). The activities accomplished within the period of the project are as follows: the 3rd data collection (with 101 informants, 2010), digitalization of the sound-corpus (200 hours, 2010–2013), computer data registration and statistical analysis (71 questionnaires on language use, and word-tests, 2011–2013), and the dissemination of the results in Hungarian, Romanian, English and German: 2 books, 5 chapters, 3 reviewed articles, 7 conference articles and 20 conference papers (2010–2014).
Borbély Anna: A magyarországi román, mint kevéssé használt nyelvváltozat., In: Papp Anna Mária (szerk.) Kevésbé használat nyelvek helyzete a Visegrádi Négyek országaiban. Budapest, Az Országos Idegennyelvű Könyvtár. 110–126., 2010
Borbély, Anna: Limbile minoritare din Ungaria în mediul profesional/Minderheitensprachen im Berufsumfeld in Ungarn. Lingua, In: Lingua. Language and Culture, Year IX, No. 1/2010, New Series, 97–116., 2010
Borbély, Anna – Csilla Bartha: Advantages of longitudinal method in the study of language shift., In: Sociolinguistics Symposium 18, Negotiating transnational space and multilingual encounters, 1–4 September 2010. Abstracts. University of Southampton, pp. 192–193., 2010
Borbély Anna: A látszólagos idő és a valóságos idő hatása a kétnyelvű nők és férfiak nyelvi attitűdjeire., In: Kozmács István és Vančoné Kremmer Ildikó (szerk.) A csitári hegyek alatt: Írások Sándor Anna tiszteletére. Nyitra, Konstantin, 39-54., 2011
Borbély, Ana: Variabilitate şi schimbare: tendinţe în alegerea numelor de botez la românii din Ungaria în secolele al XVIII–al XX-lea., In: Marin, Maria – Daniela Răuţu (szerk.) Studii de dialectologie, istoria limbii şi onomastică. Omagiu domnului Teofil Teaha. Bucureşti, Editura Academiei Române, 69–80., 2011
Borbély, Ana: Integrare în societate: Tendinţe moderne în alegerea numelor de botez în comunitatea românilor din Ungaria în secolul al XXI-lea., In: Lumina 2011. Revistă socială, culturală şi ştiinţifică a românilor din Ungaria. 16–26., 2011
Borbély, Ana: Bilingvismul în comunităţile minoritare naţionale şi etnice din Ungaria., In: Nevaci Manuela (szerk.) Studia linguistica et philologica. Omagiu profesorului Nicolae Saramandu. Bucureşti, Editura Universităţii. 113–124., 2011
Borbély Anna: Variation and change in ethnic minority identity: a longitudinal study on Romanian-Hungarian language shift (1990–2010), In: Elizabeth Lanza, Bjørghild Kjelsvik (szerk.) ISB8 University of Oslo from June 15–18, 2011. Abstracts book., 2011
Borbély Anna: Variabilitás és változás: a nyelvcsere kutatása longitudinális módszerrel., In: Hires-László K.–Karmacsi Z.–Márku A. (szerk.) Nyelvi mítoszok, ideológiák, nyelvpolitika...Tinta, 293-302., 2011
Borbély Anna: Nyelvcsere és nemzetiségi identitás: elméleti kérdések és kutatási módszerek., In: Kontra Miklós – Németh Miklós – Sinkovics Balázs (szerk.) Elmélet és empíria a szociolingvisztikában. Budapest, Gondolat, 101–118., 2013
Borbely, Ana: Limbă maternă şi bilingvism – cercetări comparative sociolingvistice în Ungaria., In: Răuţu, Daniela – Adrian Rezeanu – Dana-Mihaela Zamfir (szerk.) „Cuvinte potrivite”. Bucureşti, Ed. Academiei Române, 67–79., 2013