TÖRÖK-MAGYAR KÉZISZÓTÁR  részletek

súgó  nyomtatás 
vissza »

 

Projekt adatai

 
azonosító
62199
típus K
Vezető kutató Kakuk Zsuzsa
magyar cím TÖRÖK-MAGYAR KÉZISZÓTÁR
Angol cím TURKISH-HUNGARIAN DICTIONARY
magyar kulcsszavak Szótár - Hungarológia - Turkológia
angol kulcsszavak Dictionary - Hungarian Studies - Turkology
megadott besorolás
Néprajz (Bölcsészet- és Társadalomtudományok)100 %
zsűri Nyelvészet
Kutatóhely MTA Nyelvtudományi Intézet
résztvevők Gülen Yilmaz
Tasnádi Edit
Togay Gün
projekt kezdete 2006-02-01
projekt vége 2010-06-30
aktuális összeg (MFt) 15.000
FTE (kutatóév egyenérték) 15.64
állapot lezárult projekt
magyar összefoglaló
Cél a Magyar-török szótárunk megfelelőjének, a Török-magyar szótár elkészítése. A korábbi magyar-török, ill. török-magyar szótárak jóval kisebb méretűek voltak. Így mellettük is égetően szükség volt egy nagy, ún. kéziszótár elkészítésére. Ennek első részét, a Magyar-török szótárt készítettük el OTKA-támogatással. Eddig Törökországban sem készült hasonló, ezért a szótár munkálatainak során a lehetséges törökországi igényeket is szem előtt tartottuk.
A pályázat célja a már elkészült Magyar-török szótár párjának, a Török-magyar szótárnak az elkészítése.
Az elkészítés elvei megegyeznek az eddig elkészült Magyar-török szótár elkészítésének elveivel: olyan Török-magyar középszótárt kívánunk létrehozni, amely hasznos és fontos segédeszköze lesz a magyar és török egyetemeken folyó török, ill. magyar nyelvoktatás és tudományos képzés, a turkológia és a hungarológia igényeinek. Az adott terjedelmi kereteken belül lehetőséget nyújt a napjainkban Törökországban írott és beszélt török nyelv szó- és kifejezéskészletének megismeréséhez és gyakorlati használatához.
Az oktatási és tudományos feladatokon túl megfelel a magyar és török társadalom különböző rétegeiben megmutatkozó igényeknek: például fontos segédkönyve lehet a török, illetőleg magyar történelem, kultúra és művészet iránt érdeklődőknek, de az utazók, kereskedők, szakemberek különböző csoportjainak is
angol összefoglaló
The aim of this proposal is to prepare a Turkish-Hungarian dictionary. Currently available Hungarian-Turkish and Turkish-Hungarian dictionaries are small in size and limited in content. Thus, there has long been a need for larger, more comprehensive dictionaries. As part of this effort, we first prepared and edited a comprehensive Hungarian-Turkish dictionary with the support of OTKA and this dictionary recently became available in print in both countries. We are now seeking support for preparation of a Turkish-Hungarian version. Preparation of the proposed dictionary would be based on the principals that guided development of our recently completed Hungarian-Turkish dictionary:
We would like to develop a high quality dictionary that will serve as a useful teaching tool for Hungarian or Turkish language classes in both Hungarian and Turkish universities.
We would like to develop a high quality dictionary which could serve as a useful tool for linguistic research in the area of Hungarian and Turkish studies.
We would like to develop a high quality dictionary that could serve as a resource for better understanding and applying a wide range of words and expressions currently in use in the Turkish language.
In addition to its direct use in teaching and research, this dictionary would also facilitate communication between different cultures and societies in areas such as history and art and improve exchanges between business people and other professionals.





 

Zárójelentés

 
kutatási eredmények (magyarul)
2006 és 2009 között elkészült a „Török-Magyar Szótár”, a 2002-ben megjelent „Magyar-Török Szótár” párja. Célunk egy olyan Török-magyar kéziszótár elkészítése volt, amely hasznos és fontos segédeszköze lesz a Magyarországon folyó turkológiai, illetőleg a Törökországban folyó hungarológiai oktatásnak és kutatásnak. A szótár felöleli a török alapszókincset, de tartalmazza a nyelvi tagoltság más területeiről vett szavakat is, pl. a különböző szakterületek közismert szavait. Az alapszavak mellett nagyszámban közöl szókapcsolatokat, kifejezéseket és szólásokat. Használati köre nem szorítkozik az oktatás – tudomány területére, hanem a török és magyar történelem, irodalom, művészetek iránt érdeklődők és eltérő szakmákkal foglalkozók, kereskedők, utazók, műszakiak igényeit is kielégíti. Körülbelül 30 000 címszót és ugyanennyi kifejezést tartalmaz. A szókészlet feldolgozásának módszere megegyezik a korábban megjelent Magyar-Török Szótár elkészítésének módszerével. A szótár 100%-os elkészültséggel vár a kiadásra.
kutatási eredmények (angolul)
In 2008-2009, we compiled the “Turkish-Hungarian Dictionary”, the pair of the “Hungarian-Turkish Dictionary” published in 2002. Our goal was to produce a Turkish-Hungarian hand dictionary that will become a useful and important tool in educational and research efforts in turcology and hungarology in Hungary, Turkey, and elsewhere. This dictionary covers the basic vocabulary of the Turkish language, but also includes words from linguistic varieties, for example, common words of various fields of expertise and professions. Besides the essential vocabulary it contains a large number of word connections, expressions and idioms. Its use is not limited to education and research, but also serves the needs of users interested in Turkish and Hungarian history, literature, arts, and members of other professions, traders, travelers, technical experts. It contains approximately 30,000 entries and a similar number of idioms. The vocabulary was processed by the same method used in the preparation of the previously published Hungarian-Turkish Dictionary. The dictionary is 100 percent ready for publication.
a zárójelentés teljes szövege https://www.otka-palyazat.hu/download.php?type=zarobeszamolo&projektid=62199
döntés eredménye
igen




vissza »